CARTA AL EDITOR
Disponible
online el 16 de octubre de 2025
Hipoventilación: un término fisiológico no semiológico
Hypoventilation: A physiological,
non-semiological term
Manuel Oltra
Benavent
Servicio de
Pediatría, Hospital Universitari i Politècnic La Fe, Valencia, España
Anales de
Pediatría 2025. ARTICLE IN PRESS, 504031
Contenido
relacionado
Consolidación
radiológica y dificultad respiratoria con ecografía pulmonar normal
An Pediatr
(Barc). 2025;102:10.1016/j.anpedi.2025.503779
Sara Vigil
Vázquez, Rebeca Gregorio Hernández, Elena Rodríguez Corrales, Manuel Sánchez
Luna
Sra. Editora,
En el número de
junio de 2025 de la revista anales de pediatría leo el artículo titulado
«Consolidación radiológica y dificultad respiratoria con ecografía pulmonar
normal»1 y encuentro de nuevo en el texto el término «hipoventilación» referido
a un hallazgo en la auscultación pulmonar. Realizo una búsqueda de dicho
término en la web de la revista desde el año 2000 hasta 2025 y compruebo que ha
sido utilizado en 162 ocasiones, 127 veces refiriéndose a un hallazgo en la
auscultación pulmonar y 39 veces refiriéndose a un hallazgo fisiológico.
Igualmente en la edición en inglés se encuentra incorrectamente traducido a
hypoventilation en 15 de 22 ocasiones en vez de a decreased breath sounds.
Según el
diccionario de la Real Academia Nacional de Medicina de España, el término
hipoventilación (hypoventilation en su traducción al inglés)2 se define como
«respiración superficial o lenta que hace que la cantidad de aire que llega a
los alvéolos no sea suficiente para mantener una presión parcial de oxígeno en
sangre arterial adecuada, se acompaña de forma sistemática del aumento de
presión parcial de CO2 en sangre arterial. Si persiste, se produce una caída de
pH sanguíneo (acidosis respiratoria). Aparece en trastornos que deprimen el
centro respiratorio, en enfermedades neuromusculares, en entidades que alteran
las estructuras óseas de la caja torácica o bien en enfermedades respiratorias
en su fase final, como la enfermedad pulmonar obstructiva crónica, el síndrome
de apnea e hipopnea obstructiva del sueño, las neumopatías intersticiales
difusas, etc.».
En ninguna otra
referencia lingüística conocida aparece la palabra hipoventilación como un
término referido a un hallazgo de la auscultación pulmonar.
La confusión
del término ya ha sido comunicada en un artículo publicado por Alfredo Pinzón
en la revista Acta Médica Colombiana en 20163, donde propone 2términos para
referirse correctamente a la disminución o abolición de sonidos respiratorios a
la auscultación que son «disminución del murmullo vesicular» y «ruidos
respiratorios disminuidos».
Sorprende que
este hecho no es exclusivo de la revista pediátrica sino que también se
encuentra, aunque en menor proporción, en revistas especializadas en neumología
como Archivos de Bronconeumología. Sin embargo, en revistas médicas de lengua
inglesa como Pediatrics, la misma búsqueda no encuentra ninguna referencia del
término «hypoventilation» para describir un hallazgo de la auscultación
pulmonar, siendo el término «decreased breath sounds» el elegido en todas las
ocasiones.
El mal uso del
término hipoventilación como un concepto semiológico en vez de fisiológico
tendría consecuencias en el ámbito de la comunicación ya que puede crear
confusión en la lectura y traducción en otras lenguas, principalmente el
inglés. Así mismo se observa que tanto facultativos como médicos internos
residentes utilizan habitualmente el término incorrectamente, en ponencias o en
informes clínicos. La lectura de artículos en la revista ANALES DE PEDIATRÍA
donde este término pasa el cribado de revisores y editores reforzaría su uso
incorrecto y dificultaría la tarea docente en la competencia de la comunicación
en lenguaje científico que la mayoría de facultativos desempeñamos sobre todo
para alumnos y médicos internos residentes.
Financiación
No existe
financiación.
Conflicto de
intereses
No existe
conflicto de intereses.
No hay comentarios:
Publicar un comentario